Text (German):
BMW schafft innovative Technik. Beim neuen Supersportler, der erstmals ohne Tarnkleid erwischt wurde, setzen die Bayern auf Konventionelles – und machen das Normale zur Besonderheit. Angesichts des MOTORRAD-Schriftzugs auf Jürgen Fuchs’ Lederkombi wird es zwar niemand glauben, aber es stimmt dennoch: Wir haben es nicht gewusst. Weder, dass er den neuen BMW-Supersportler nur eineinhalb Wochen vor Erscheinen dieser Ausgabe fahren noch wo er es tun würde. Er machte auch im Nachhinein nur eine Aussage: "I sag nix." Und Sportfotograf Friedrich Weise, regelmäßig Gast bei den Vorsaisontests der Rennteams, hätte es auch kaum bemerkt. Wäre da nicht der Lichtmaschinendeckel mit dem BMW-Schriftzug gewesen, hätte er das in schwarzes Karbon gekleidete Motorrad, das da auf der Stecke im südspanischen Cartagena seine Runden drehte, für eine Yamaha YZF-R1 gehalten. So aber hat er draufgehalten. Fotografisch.
Bablefish translation.
"BMW creates innovative technology. The new super-athletes, for the first time without camouflage dress was caught, put the Bavarians on Conventional - and make the Normal exceptional. Given the scrip on MOTORCYCLE Juergen Fuchs' leather suit although no one will believe, but it's true nonetheless: We did not know that. Neither that the new BMW superstar athletes just weeks before one-and-a-show of this issue still go where it would. He also made only after a statement: "I say nothing." And sports photographer Frederick way, regularly visits the preseason tests of the racing teams, it would have hardly noticed. If not for the light machine lid with BMW lettering been, it would have the carbon dressed in black motorcycle, as on the route in the southern Cartagena turned his rounds, for a Yamaha YZF-R1. Thus but he draufgehalten. Graphically photo."











